Janurik Szabolcs
Janurik Szabolcs
egyetemi adjunktus
Elérhetőségek
Cím
1088 Budapest, Múzeum körút 4/D
Szoba
11
Telefon/Mellék
5383
Linkek
  • 6. Bölcsészettudományok
    • 6.2 Nyelvek és irodalom
      • nyelvészet
Angol kölcsönszavak az oroszban

Kutatásaim középpontjában az orosz nyelv angol kölcsönszavai állnak. Elsősorban a mai orosz nyelv idegen eredetű neologizmusait vizsgálom komplex megközelítési módszerrel, figyelemmel kísérve az anglicizmusok írásképi, hangtani, alaktani, szóképzéstani és jelentéstani meghonosodásának folyamatát. A közvetlen átvételek vizsgálata mellett kiemelten foglalkozom a tükörszavak, a hibridek és az álanglicizmusok témakörével is, tekintettel arra, hogy ezekkel a kérdésekkel kapcsolatban kevesebb kutatást végeztek eddig a nyelvészeti szakirodalomban. Az elemzéseim sok esetben az angol kölcsönszavak szótári rögzítésének problematikáját érintik, amihez felhasználom az orosz lexikográfia és szótárkiadás legfrissebb eredményeit. A szinkrón megközelítésen túl a diakrón módszert is alkalmazom, a régebbi korok (elsősorban a XIX. és a XX. század) angol kölcsönszavainak jelentésváltozásait vizsgálom a mai, XXI. századi orosz nyelvben, kitérve a poliszémia és a homonímia kérdéskörére.

Angol kölcsönszavak a magyarban

Kutatásaim középpontjában a magyar nyelv angol kölcsönszavai állnak. Elsősorban a mai magyar nyelv idegen eredetű neologizmusait vizsgálom komplex megközelítési módszerrel, figyelemmel kísérve az anglicizmusok írásképi, hangtani, alaktani, szóképzéstani és jelentéstani meghonosodásának folyamatát. A közvetlen átvételek vizsgálata mellett kiemelten foglalkozom a tükörszavak, a hibridek és az álanglicizmusok témakörével is, tekintettel arra, hogy ezekkel a kérdésekkel kapcsolatban kevesebb kutatást végeztek eddig a nyelvészeti szakirodalomban. Az elemzéseim sok esetben az angol kölcsönszavak szótári rögzítésének problematikáját érintik, amihez felhasználom a magyar lexikográfia és szótárkiadás legfrissebb eredményeit. A szinkrón megközelítésen túl a diakrón módszert is alkalmazom, a régebbi korok (elsősorban a XIX. és a XX. század) angol kölcsönszavainak jelentésváltozásait vizsgálom a mai, XXI. századi magyar nyelvben, kitérve a poliszémia és a homonímia kérdéskörére.