A szakirányú továbbképzés célja olyan gazdasági és jogi szakfordítók és lektorok képzése, akik magas szinten képesek ellátni az írásbeli nyelvi közvetítés feladatát idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre, valamint tudnak szöveget alkotni mindkét nyelven, amely egyrészt tartalmában hűséges, másrészt megfelel az adott nyelv hagyományainak, szerkezetének és szóhasználatának, valamint a szóban forgó szakterület terminológiai elvárásainak is.
A végzett hallgatók biztonsággal eligazodnak az adott szakterület szövegfajtáiban, szóhasználatában és terminológiájában mind a forrás-, mind a célnyelven, valamint ismerik a fordítási és lektorálási elveket, módszereket és tisztában vannak a lektorálás paramétereivel, folyamatlépéseivel. Ismerik a nyelvhelyességi, lexikográfiai, terminológiai segédeszközöket (pl. nyomtatott szótár, elektronikus szótár, szövegtárak, kézikönyvek, terminológiai adatbázisok, szakmai fórumok, folyóiratok, tudásbázisok, ontológiák). Ismerik és használják a fordítók és lektorok számára fontos szoftvereket.
Munkarend: távoktatás
Finanszírozási forma: önköltséges
A képzés díja: 330 000 Ft / félév
Képzési idő: 2 félév
Képzés gyakorisága: hetente 14-16 óra egyéni időbeosztás szerint
Az indítás gyakorisága: évente
A KÉPZÉS RÉSZLETEI
Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke akkreditált, szakirányú továbbképzésben szerzett diplomát nyújtó gazdasági és jogi szakfordító és lektor szakirányú továbbképzést indít A–B nyelvkombinációban. Megfelelő jelentkező esetén a képzés bármilyen nyelvből indítható.
Megszerezhető szakképzettség neve: Gazdasági és jogi szakfordító és lektor (A nyelv és B nyelv megnevezése)
Részvétel feltétele:
Bármely területen szerzett alapszakos diploma
Nem nyelvszakos jelentkezők esetében C1 komplex felsőfokú nyelvvizsga.
Sikeres alkalmassági vizsga.
Képzési és kimeneti követelmények
A szak részletes ismertetése a felvi.hu-n
Tantárgyak
Elméleti tantárgyak:
Bevezetés a fordítás elméletébe
Bevezetés a lektorálás elméletébe
Magyar nyelvhelyesség
Gazdasági alapismeretek
Szakmai fórum
Bevezetés a fordítás gyakorlatába
Jogi alapismeretek
Nemzetközi szervezetek
Gyakorlati tantárgyak:
Gazdasági szakfordítás BA
Gazdasági szakfordítás AB
Nyelvtechnológia fordítóknak
Nyelvtechnológia lektoroknak
Lektorálási gyakorlatok gazdasági szakszövegeken
Jogi szakfordítás BA
Jogi szakfordítás AB
Lektorálási gyakorlatok gazdasági szakszövegeken
Fordítói és lektori projektmunka
Alkalmassági (felvételi) vizsga
I. Az írásbeli alkalmassági vizsga részei (online):
fordítás A nyelvről B nyelvre
fordítás B nyelvről A nyelvre
motivációs levél B nyelven
A vizsgán használható szótár.
Jelentkezés
Jelentkezési határidő: 2026. május 25.
Csatolandó dokumentumok:
kitöltött jelentkezési lap,
mesterdiploma másolata (külföldi diploma esetében hiteles fordítás is csatolandó),
nyelvvizsga-bizonyítvány másolata (nem nyelvszakosok esetén),
magyar nyelvű fényképes önéletrajz.
A jelentkezési űrlap itt érhető el.
További információ:
languages.elte.hu
ftt@btk.elte.hu