Szakfordító és audiovizuális fordító

A végzett hallgatók az írott forrásnyelvi szöveget nyelvileg helyesen és tartalmilag pontosan vissza tudják adni a célnyelven, tájékozottak a forrásnyelvi és a célnyelvi ország politikai, társadalmi, gazdasági és kulturális életében valamint az Európai Unió intézményrendszerében. Ismerik a forrásnyelvi és célnyelvi ország audiovizuális kultúráját, gyakorlatban alkalmazzák a szinkron- és feliratfordítás elveit és módszereit és képesek az audiovizuális fordításban fontos szoftverek alkalmazására.
- Munkarend: nappali
- Finanszírozási forma: önköltséges
- A képzés díja: 330 000 Ft / félév
- Képzési idő: 2 félév
- Képzés gyakorisága: hetente 15-16 óra
- Az indítás gyakorisága: évente
A KÉPZÉS RÉSZLETEI
Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke a Mafilm Audio Kft.-vel együttműködve akkreditált, szakirányú továbbképzésben szerzett diplomát nyújtó szakfordító és audiovizuális fordító szakirányú továbbképzést indít A–B nyelvi kombinációban: magyar (A) - angol (B) nyelvből.
Megszerezhető szakképzettség neve: Szakfordító és audiovizuális fordító (az A nyelv és a B nyelv megnevezése)
Részvétel feltétele:
- bármely képzési területen szerzett alapszakos diploma
- a nem nyelvszakos hallgatók esetében C1 komplex felsőfokú nyelvvizsga vagy azzal egyenértékű nyelvtudás
- akadálytalanul kell tudni olvasni az angol szakirodalmat
- felsőfokú vagy azzal egyenértékű nyelvtudást igazoló bizonyítvány idegen nyelvből
- sikeres alkalmassági vizsga
- kitöltött jelentkezési lap
- diplomamásolat (külföldi diploma esetében hiteles fordítás is csatolandó)
- nyelvvizsga-bizonyítvány másolata (nem nyelvszakosok esetén)
- magyarul írt fényképes önéletrajz
Képzési és kimeneti követelmények
A szak részletes ismertetése a felvi.hu-n
Tantárgyak
Elméleti tantárgyak:
- Bevezetés a fordítás elméletébe
- Bevezetés az audiovizuális fordításba
- Filmes alapismeretek
- Magyar nyelvhelyesség
- Gazdasági alapismeretek
- Európa tanulmányok
- Szakmai fórum
- Átváltási műveletek
- Jogi alapismeretek
- Nemzetközi szervezetek
Gyakorlati tantárgyak:
- Hangalámondás
- Bevezetés a szinkronfordításba
- Szinkronfordítás és feliratozás
- Feliratozás-technika
- Audiovizuális fordítási projekt
- Gazdasági szakfordítás BA
- Gazdasági szakfordítás AB
- Fordítói projektmunka I-II.
- Jogi szakfordítás BA
- Jogi szakfordítás AB
- Szakdolgozati konzultáció
AZ ALKALMASSÁGI (FELVÉTELI) VIZSGA – online
- fordítás A nyelvről B nyelvre
- dialógus fordítása B nyelvről A nyelvre
- dialógus írása megadott szempontok alapján A nyelven
- motivációs beszélgetés
Az írásbeli vizsgán szótár használható.
Jelentkezés
Jelentkezési határidő: 2025. május 26.
Csatolandó dokumentumok:
- kitöltött jelentkezési lap
- a felsőfokú diploma másolata (külföldi diploma esetében hiteles fordítás is csatolandó)
- nyelvvizsga-bizonyítványok másolata (nem nyelvszakosok esetében)
- magyar nyelvű fényképes önéletrajz
A jelentkezési űrlap itt érhető el.
További információ:
languages.elte.hu
ftt@btk.elte.hu