Fordítás és irodalom – Hírek a Spanyol Nyelvi és Irodalmi Tanszékről

2022.06.02.
Fordítás és irodalom –  Hírek a Spanyol Nyelvi és Irodalmi Tanszékről
A 2021/2022-es tanévben számos olyan, a spanyol-amerikai irodalom fordításával és magyarországi recepciójával kapcsolatos esemény került megrendezésre, amelyben a Spanyol Nyelvi és Irodalmi Tanszék hallgatói és oktatói egyaránt közreműködtek.

Örvendetes hír, hogy a Tanszék doktorandusza, Miklós Laura megalapította a kortárs spanyol-amerikai irodalom gyöngyszemeire fókuszáló Sonora kiadót, mely máris két kötettel rendelkezik: nyáron látott napvilágot a fontos perui-mexikói szerző, Mario Bellatin Jacobo, a mutáns című regénye, majd az év végén az argentin María Gainza Látóideg című könyve. A kiadó blogján és sajtószoba-oldalán számos érdekességet olvashatunk mindkét kiadványról és a könyvbemutatókról. Bellatinnal és néhány könyvék Mexikóban élő magyar illusztrátorával, Szkurka Zsuzsannával Miklós Laura és a Tanszék egyik oktatója, Báder Petra beszélgetett online, a regényről a Tanszéken nemrég doktorált Zombory Gabriella és Báder Petra is írt recenziót. A Látóideg bemutatójára a budapesti Cervantesi Intézetben került sor, ahol Miklós Laura a Tanszék oktatóijával, Kutasy Mercédesszel beszélgetett és egy María Gainzával készült interjút is levetítettek.

A spanyol-amerikai irodalom és fordítás kapcsolatával, a magyarországi recepcióval kapcsolatos beszélgetések is megrendezésre kerültek. A mexikói Guadajalarai és Guanajuatói Egyetemekkel beszélgetés- és előadássorozatot szerveztünk „Mexikói és spanyol-amerikai irodalom. A globalizált világ problémái címmel”, az októberi beszélgetésen Báder Petra Miklós Laurával és a Pázmány Péter Katolikus Egyetem oktatójával, Bakucz Dórával vitatta meg a spanyol-amerikai irodalom régi-új fordítási stratégiáit; a beszélgetések megtekinthetők a Guadalajarai Egyetem Youtube-csatornáján. Miklós Laura és Kürthy Ádám András, a Tanszék doktorandusza és a Pázmány Péter Katolikus Egyetem oktatója voltak a LibrAmore Podcast márciusi adásának vendégei, ahol többek között spanyol-amerikai újprózáról és kortárs irodalomról beszélgettek Orosz Annával. Kutasy Mercédesz műfordítói munkájába nyújt betekintést egy interjú és egy beszélgetés, amelyet a Buenos Aires-i Egyetem Spanyol-amerikai Irodalmi Intézete szervezett.